Wilfred Owen, “Dulce et Decorum Est”
Usually
I believe that the poem an author creates always has a parallel meaning between
the lines, or the non-literal translation, but “Dulce et Decorum Est”,
illustrating a painful death in World War I is a powerful enough image in
itself, that it need not parallel something else. It only needs to vividly and
poetically express its message with poetical verse a tragedy of sorts. The
title translating roughly to “It is sweet and proper” leads us not to expect
this horribly described death and sets up a bit of irony in the story. At last
the poem makes it point rather clearly “The old Lie: (It is sweet and proper/
to die for one’s country)”(line 27-28). The author of this poem illustrates to
the reader by using words with a hopeless and macabre connotation. “incurable
sores”, “white eyes writhing in his face”, and “from froth-corrupted lungs”.
All these words set up a specific tone that the author wishes to portray.
No comments:
Post a Comment